يکشنبه ٢٨ مهر ١٣٩٨
پایگاه اطلاع رسانی بنیاد فرهنگی سعدی شیرازی ضمن تشکر از حضور شما منتظر پیشنهادها و نقدهای سازنده جنابعالی در مورد مطالب این پایگاه از طریق منو «ارتباط با ما» و زیر منوی «ارسال پیام» می‌باشد.
نظرسنجی
نظر شما در مورد مطالب این پایگاه چیست؟

عالی (49%)

42

خوب (12%)

10

متوسط (4%)

3

ضعیف (35%)

30


تعداد کل اراء :(85)
آمار بازدید
 بازدید این صفحه : 721383
 بازدید امروز : 80
 کل بازدید : 1767116
 بازدیدکنندگان آنلاين : 12
 زمان بازدید : 1.7031
ساعت
اخبار > سمینار برگزارشده "میراث فرهنگی ایرانیان در بالکان"در پخش زنده تلویزیون ملی آلبانی


  چاپ        ارسال به دوست

سمینار برگزارشده "میراث فرهنگی ایرانیان در بالکان"در پخش زنده تلویزیون ملی آلبانی

پس از برگزاری موفقیت آمیز سمینار منطقه ای میراث فرهنگی ایرانیان در بالکان که از سوی نمایندگی فرهنگی کشورمان در 23 بهمن ماه سالجاری در هتل تیرانا برگزار شد به همت این نمایندگی  که با نام بنیاد فرهنگی سعدی شیرازی در آلبانی فعالیت می نماید در روز دوشنبه 28 بهمن ماه سالجاری تلویزیون ملی آلبانی TVSH  در برنامه صبحگاهی پخش زنده خود ضمن گفتگو با پروفسور دکتر "امیل لافه" استاد زبان شناس و نیز رئیس جلسه سمینار مذکور با وی در خصوص معرفی این سمینار ، اهداف و دستاوردهای آن و جایگاه و آثار ایرانی خصوصا در حوزه زبانی در منطقه بالکان به بحث و گفتگو نشست.


در این برنامه که در ساعت 9:20 دقیقه بامداد همراه با پخش گوشه هایی از این سمینار شروع گردید پروفسور امیل لافه به تفصیل در خصوص فرهنگ ایرانی و جایگاه زبان وادب فارسی و نقش آن در بالکان و خصوصا در کشور آلبانی و آثار تمدنی آن صحبت نمود . همچنین دو کتاب جدید منتشر شده از سوی نمایندگی فرهنگی کشورمان در آلبانی به مناسبت سال 2008 که بنام سال جهانی زبانها از سوی یونسکو اعلام گردیده بود و نیز مناسبت سمینار اخیر تحت عناوین "تاریخ ادبیات فارسی" و "امثال وحکم فارسی" در کنار آخرین شماره از فصلنامه علمی فرهنگی "پرلا" از منشورات این نمایندگی نیز در این برنامه نمایش داده شدند.
در این برنامه زنده که بیش از 20 دقیقه بطول انجامید پروفسور امیل لافه با معرفی برخی از بیش از 600 لغت فارسی که در زبان آلبانیایی وجود دارد و آثاری که از زبان فارسی به زبان آلبانیایی ترجمه و معرفی گردیده اند و گفتار و نوشتار نویسندگان آلبانیایی در خصوص معرفی فرهنگ و تمدن ایرانی و آثاری که بصورت خودجوش دهها سال پیش به زبان آلبانیایی برگردانیده شده است و اکنون در میان مردم این سرزمین کاملا شناخته شده می باشند مانند بوستان و گلستان سعدی و یا رباعیات خیام و نیز شاهنامه فردوسی بر اهمیت آن و نیز شاعر فارسی گوی مسلمان آلبانی نعیم فراشری و نیز مسلمانان بکتاشی و نقشی که در معرفی فرهنگ ایرانی داشته اند  اشاره نمود.
شایان ذکر است نمایندگی فرهنگی ج.ا.ایران در آلبانی طی سالیان حضور خود در این کشور بیش از دهها اثر از فرهنگ و تمدن ایران اسلامی در حوزه های مختلف را به زبان آلبانیایی ترجمه و منتشر نموده است که اکنون گنجینه ای ارزشمند و کتابخانه ای از فرهنگ ایرانی را متناسب با سطوح مختلف مخاطبان برای کشورهای آلبانیایی زبان منطقه فراهم نموده است.

 

 


1387/12/14    /    شماره : ٥٣٢٨٩٧    /    تعداد نمایش : ٧٥١