جمعه ٠٤ مهر ١٣٩٩
پایگاه اطلاع رسانی بنیاد فرهنگی سعدی شیرازی ضمن تشکر از حضور شما منتظر پیشنهادها و نقدهای سازنده جنابعالی در مورد مطالب این پایگاه از طریق منو «ارتباط با ما» و زیر منوی «ارسال پیام» می‌باشد.
نظرسنجی
نظر شما در مورد مطالب این پایگاه چیست؟

عالی
خوب
متوسط
ضعیف

آمار بازدید
 بازدید این صفحه : 796824
 بازدید امروز : 514
 کل بازدید : 1963575
 بازدیدکنندگان آنلاين : 1
 زمان بازدید : 1.4063
ساعت
اخبار > روزنامه های صبح آلبانی: زبان فارسی زبان جهانی شعر


  چاپ        ارسال به دوست

روزنامه های صبح آلبانی: زبان فارسی زبان جهانی شعر

روزنامه های صبح " تلگراف" و "متروپول" آلبانی در شماره روز دوشنبه 25 آگوست سالجاری در یک صفحه کامل در بخش فرهنگی خود به مناسبت سال 2008 که از سوی یونسکو بعنوان سال بین المللی زبانها معرفی گردیده گفتگویی با آقای شهروز فلاحت پیشه کارشناس نمایندگی فرهنگی ج.ا.ایران در آلبانی را به چاپ رسانیدند.
در این گفتگو آقای فلاحت پیشه با اشاره به قدمت و گستره زبان وادبیات فارسی از گذشته تا حال در جهان، زبان وادبیات کلاسیک فارسی را به شکل ویژه ای تاثیرگزار در بستر فرهنگی و اجتماعی بسیاری از کشورها و ابزاری بسیار کارآمد در تعاملات فرهنگ ایرانی اسلامی با دیگر فرهنگها دانست.

                

کارشناس نمایندگی فرهنگی کشورمان در آلبانی ادبیات کلاسیک فارسی را حاوی مضامین برجسته ای در موضوعات تعلیمی و اندیشه های اخلاقی برشمرد که جهانیان را چه در گذشته و خصوصا در زمان معاصر که نیاز به صلح و آرامش و گشایش فصلهای نوین در گفتگوی بین فرهنگها بیش از قبل خودنمایی می کند، از سر تمنا و میل خودجوش  متوجه به خود گردانیده است.
آقای فلاحت پیشه همچنین ادبیات کلاسیک فارسی را از مضامین قدرت نرم در دیپلماسی عمومی ایران توصیف نمود که در تهییج و ترغیب افکار عمومی جهانیان بسوی فرهنگ ایرانی همواره موثر و پیشرو بوده است.
وی در این گفتگو با اشاره به سابقه ایرانشناسی در جهان خصوصا گستره آن در اروپا از نیمه قرن 17 و در آمریکا از اواخر قرن 18 میلادی، ترجمه و ورود آثار ادبیات کلاسیک فارسی دراین سرزمین ها به زبان ساکنان آن مناطق را بسیار قبل تر از حضور نهادها یا موسسات رسمی یا غیررسمی متعلق به ایران در آن کشورها، معرفی از قدرت نرم جاری در محتوای این ادبیات در نفوذ در دلها و فرهنگهای مردمان دیگر برشمرد.
در پایان این گفتگو آقای فلاحت پیشه با ارزیابی از حضور و گستره زبان وادبیات فارسی و معرفی آن در کشور آلبانی به سابقه آشنایی مردم این سرزمین با مضامین این ادبیات که به اواخر قرن 19 میلادی و در آثار برجستگانی مانند نعیم فراشری شاعر مسلمان و فارسی گوی آلبانی و آثار وی باز می گردد اشاره نمود. کارشناس نمایندگی فرهنگی کشورمان در آلبانی با اشاره به حضور قریب به 505 واژه فارسی در زبان آلبانیایی که بسیاری از آنها در محاورات روزمره استفاده می گردند و نیز ترجمه های بسیار شیوا و روان آلبانیایی از آثاری نظیر بوستان وگلستان سعدی ، شاهنامه فردوسی ، رباعیات خیام و ... که متعلق به چندین دهه قبل و پیش از حضور رسمی فرهنگی ایران در این سرزمین بوده، تمامی این شواهد را گویای توانمندی های بی نظیر ادبیات کلاسیک فارسی دانست که همچون موجی آرام پیام آور فرهنگ وتمدن ایرانی اسلامی در سرزمینهای بالکان واز جمله آلبانی بوده است.
شایان ذکر است نمایندگی فرهنگی ج.ا.ایران در آلبانی که با عنوان بنیاد فرهنگی سعدی شیرازی در این کشور فعالیت می نماید از بدو حضور خود در این سرزمین با ترجمه و انتشار آثار برجسته ای در حوزه فرهنگ و ادب ایران اسلامی کتابخانه ای از آثار ایرانی به زبان آلبانیایی را برای مخاطبان آلبانیایی زبان منطقه فراهم آورده است که این اقدام بارها مورد توجه و یادآوری در محافل فرهنگی و مطبوعات آلبانی بوده است.


1387/06/06    /    شماره : ٥٢٥٩٢٧    /    تعداد نمایش : ٨٨٧