سه شنبه ٢٠ آذر ١٣٩٧
پایگاه اطلاع رسانی بنیاد فرهنگی سعدی شیرازی ضمن تشکر از حضور شما منتظر پیشنهادها و نقدهای سازنده جنابعالی در مورد مطالب این پایگاه از طریق منو «ارتباط با ما» و زیر منوی «ارسال پیام» می‌باشد.
نظرسنجی
نظر شما در مورد مطالب این پایگاه چیست؟

عالی (49%)

42

خوب (12%)

10

متوسط (4%)

3

ضعیف (35%)

30


تعداد کل اراء :(85)
آمار بازدید
 بازدید این صفحه : 592712
 بازدید امروز : 301
 کل بازدید : 1525898
 بازدیدکنندگان آنلاين : 1
 زمان بازدید : 1.1250
ساعت
اخبار > با حضور مقامات دولتی و محلی از تندیس فردوسی و مترجم آلبانیایی شاهنامه رونمایی شد


  چاپ        ارسال به دوست

در سالروز هزاره پایان سرایش شاهنامه

با حضور مقامات دولتی و محلی از تندیس فردوسی و مترجم آلبانیایی شاهنامه رونمایی شد

سه شنبه 25 اسفندماه سالجاری مصادف با 16 مارس 2010 همزمان با سالروز هزاره پایان سرایش شاهنامه فردوسی از مجسمه فردوسی و وجیه بخارایی مترجم شاهنامه به زبان آلبانیایی د ر شهر برات زادگاه این مترجم با حضور شخصیتهای دولتی و محلی در محل کتابخانه این شهر رونمایی شد.

 

ین دو تندیس که به ابتکار نمایندگی فرهنگی کشورمان در آلبانی و به همین مناسبت توسط هنرمند مجسمه ساز آلبانیایی پروفسور صادق اسپاهیا رئیس دانشکده هنرهای تجسمی آکادمی هنر دانشگاه تیرانا ساخته شده است با حضور این هنرمند و توسط   " فادیل ناسوفی" شهردار شهر برات و فلاحت پیشه سرپرست نمایندگی فرهنگی کشورمان بعنوان نمادی از پیشینه روابط فرهنگی دو کشور ایران و آلبانی رونمایی گردید.
در مراسم رونمایی این تندیس ها سرپرست نمایندگی فرهنگی کشورمان با بیان آنکه فردوسی سرمایه فرهنگی است که شاهنامه وی و مضامین آن نه تنها متعلق به ایرانیان بلکه متعلق به تمام ملل جهان می تواند باشد از وجیه بخارایی بعنوان سفیر افتخاری فرهنگ ایران در سرزمین آلبانی یاد نمود که توانست با ترجمه زیبا و حماسی شاهنامه فردوسی به زبان آلبانیایی همراه با عشق و علاقه به فرهنگ ایرانی بسیاری پیش از آنکه نماینده رسمی از فرهنگ ایران در کشور آلبانی حضور داشته باشد به شایستگی این وظیفه را به انجام رساند. فلاحت پیشه در ادامه سخنان خود افزود وجیه بخاریایی با این اثر خود در کنار اثر ارزشمند دیگرش یعنی ترجمه زیبای بوستان وگلستان سعدی ، فرهنگ و تمدن ایران زمین را به درون سرزمین آلبانی آورد و به شکل دلنشینی معرفی نمود.
شایان ذکر است این دو تندیس بعنوان یادآورذخیره ها و نیز ظرفیتهای فرهنگی دو کشور در روابط فرهنگی دو سویه از سوی نمایندگی فرهنگی کشورمان به کتابخانه این شهر اهداء گردید و از سوی رئیس کتابخانه در محل ورود سالن اجتماعات کتابخانه به منظور دید عموم قرار داده شد.


٠١:٣٤ - 1388/12/26    /    شماره : ٥٤٦٧٤٣    /    تعداد نمایش : ٧٦١